• guest

Mon expérience en ULM (My experience in an ULM)

(English translation follows).


Je suis sûr que comme moi vous êtes nombreux à avoir déjà pris l'avion. À part le décollage et l'atterrissage, ce moyen de transport n'a selon moi rien d'exceptionnel. C'est là que l'ULM intervient. Ceci ne peut pas vraiment être considéré comme un moyen de transport. Je le comparais plus à un moyen de se rapprocher des oiseaux autrement dit de ressentir vraiment la sensation de voler. Je ne m'étais pas vraiment préparé à vivre cette expérience. Accompagnant initialement Susan et Una pour leurs vols. Je me suis finalement retrouvé assis sur un des deux sièges que compte ce drôle d'appareil. Je le décrirai comme un scooter avec des ailes. Je dois bien avouer que je me demandais comment un tel engin pouvait voler. Après avoir eu l’impression de tondre le gazon sur plusieurs dizaines de mètres, a ma grande surprise, je me retrouve finalement à voler au-dessus du plancher des vaches. La sensation est vraiment exceptionnelle. Le vent sur le visage la fraîcheur qui se fait ressentir et le sol qui s'éloigne sous mes pieds. Le paysage est à couper le souffle. Des montagnes encadrent cette scène dans laquelle nous voyons défiler des nuages. Une rivière longe cette montagne. La couleur verte constitue la principale couleur du tableau qui défile sous mes yeux. Le pilote s’amuse à faire piquer l'appareil et me confie quelques instants le palonnier. Après avoir parcouru ce décor, l'appareil descend au-dessus la rivière. Des oiseaux viennent nous tenir compagnie. La sensation est incroyable. Sans même que je m'en rende compte je me retrouve sur la piste de l'aérodrome. L’atterrissage est relativement facile. En posant les pieds sur terre, je continue de voler. Merci pour cette expérience exceptionnelle et inattendue.


I am sure that many of you have already flown. Apart from take-off and landing, this means of transport does not, in my opinion, have anything exceptional. This is where the ULM comes in. This can not really be considered a means of transport. I compared it more to a way to get closer to the birds - in other words to really feel the sensation of flying.

I did not really prepare for this experience as I was only accompanying Susan and Una initially for their flights. I finally found myself sitting on one of the two seats in this funny device. I will describe it as a scooter with wings. I must admit that I wondered how such a machine could fly. Having had the impression of mowing the lawn for several tens of meters, to my great surprise, I finally find myself flying above the ground, over the cows. The sensation is really exceptional - the wind on my face, the freshness that is felt, and the earth that moves away from under my feet. The landscape is breathtaking: mountains frame this scene in which we see scrolling clouds, river runs along the mountain, the color green is the main color of the painting that runs below my eyes. The pilot has fun playing with the craft and gives me a few moments control of the rudder. After traveling through this scenery, the aircraft descends over the river and birds come to keep us company. The feeling is incredible! Without even realizing it, I find myself on the runway of the airfield - the landing is relatively easy. By putting my feet on the ground, I continue to fly.

Thank you for this exceptional and unexpected experience.



16 views

Recent Posts

See All

Cycling Tour

私たちのホステルから佐倉歩道までは自転車で約30分ほどの場所にあります。道中に花蓮港天宮という大きな寺院もあります。とても立派な寺院で、花蓮の綺麗な山の景色とともに楽しむことができます。佐倉歩道の全長は3950メートル、入り口にはトイレもあります。展望台もあり、天気のいい日には花蓮の景色を一望することができます。序盤にとても急な坂道がありますが、一番最初が一番急な坂道なので、ご安心ください。雨の日

Taroko by bus

太魯閣峡谷にはバスで行くことができます。もちろんバイクや車をレンタルすることも可能です。太魯閣国家公園では初心者の方向けのハイキングコースから玄人向けのコースまで、誰もが太魯閣の大自然を体験することができます。ほとんどのお客様が太魯閣での時間をハイキングに費やすでしょう。しかし、太魯閣にはハイキングコースがいっぱいです。そこで私たちがお勧めする太魯閣の一日の過ごし方をご紹介します!ここに書ききれな

© 2023 by Loft City. Proudly created with Wix.com

Image by Lexe-I has not been altered and is used in compliance with CC License. If you retain this image, please do not alter it.